kallelind.se

Om Kalle Lind och andra gubbar

Konsumentupplysning.

skansk-svensk-ordbok-fran-abekatt-till-ovanpo

Just det – jag har nedkommit med en ny bok. Det är en allt annat än akademisk och allt annat än fullständig redogörelse för en massa ord som är representativa för den dialekt jag råkar prata: skånska. Den kan – och bör! – beställas här.

Urvalet har gjorts efter tre principer: 1) ord som jag själv använder eller har hört människor i min närhet använda (”rälig”, ”sjatte”), 2) ord som kan påstås vara utmärkande för skånska traditioner (”ålagille”), 3) ord som är roliga (”fittamad”).

Uppsvenskar som reagerar redan på bokens underrubrik ges här bokens förklaringar till orden i fråga:

abekatt/apekatt, från början beteckning på kort och gott apa. När folket i norr för första gången konfronterades med en apa, troligen en mindre variant typ markatta, kom de att associera dess vighet och rörlighet med en katts. Ordet har med andra ord samma tårta-på-tårta-form som ”valfisk” (ska man vara noga med liknelserna så är det ju till och med tårta-på-fel-tårta).
Ordet abekatt har sedan också använts som skällsord eller nedsättande uttryck, för den som härmar någon annan (jfr härmapa), för den som beter sig barnsligt eller för den som ser avvikande ut.

övanpå/övanpo, sydskånska för ”ovanpå”. Eventuellt dialekt, eventuellt talfel.

Föregående

Lanefeltmanöver.

Nästa

Godismarknadsekonomi.

4 kommentarer

  1. felix reychman

    Nu har jag inte hunnit beställa den här boken än, men du som nu är expert (Läs: Har skrivit en bok!) kanske kan svara på det ett annat till synes skånskt ord. På fotbollsmatcher lär ha skrikits "Less han i gåset!", som en uppmaning till spelarna att göra något förmodligen våldsamt.

    Nu har ingen jag vet lyckats reda ut exakt var någon skulle sparkas, men jag vill gärna veta, för jag är far till ett fotbollsspelande barn, och vill gärna vara noga med vokabulären, när jag faderligt hetsar honom mot andra 9-åringar och är också noga med min stockholmsboende sons hemspråksundervisning.

    • kulturarbete

      Att ”lässa” är ju att dumpa (typ sand) eller att med full kraft skicka iväg nåt, i det här fallet bollen. ”Gåset” tror jag är typ mellangärdet, bröstkorgen. Uppmaningen till barnen är alltså att sparka bollen så hårt de kan nånstans på motståndarens torso.

  2. Malkom

    Jaoou å lyktan äe trasyig på cykelenn… Sen är det är nåt med tempot också, de går långsammare att prata (-få något sagt för skåningen) på grund av alla långa betoningar och fraseringar som ska med. Tror de var Anders Mildner som sa att när han hade föreläsningar och lektioner i Skåne så tog det alltid mycket längre tid än i övriga riket 🙂

  3. Martin Ronny

    Hej, Kalle Lind! Tack för Hej Domstol, blogg och poddradio. Har inte sett det här förrän nu, men jag har bott i KöpenDanmark i 16 år nu, och abekat är ett verkligt dåligt ord här. Används av rasister, och ibland av fulla Danskar i allmänhet. Ville bara säga. Keep up the good work (och mer Johannes Brost tack)

Kommentera

E-postadressen publiceras inte. Obligatoriska fält är märkta *

Denna webbplats använder Akismet för att minska skräppost. Lär dig hur din kommentardata bearbetas.

Driven av WordPress & Tema av Anders Norén