Om Kalle Lind och andra gubbar

Pimme kan inte prata!

Det enda som hörs
och det enda som stör
och det enda som egentligen lever
I mitt nya hem
I mitt nya liv
är det faktiskt hon som bestämmer
Hon är Moder Dator
Allas vår mor
Den nya tidens centrala punkt
Hon korrigerar ditt
mentala system
så du passar in i tidens gång
Det är en text som många som varit unga efter 1980 har nån sorts relation till. Framkallar vi några snapshots från vår adolescens kan vi antagligen visualisera ett gäng unga människor som sluter sina svartmålade ögon och sjunger Ebba Gröns Mental istid med sammanbitet gravallvar, kanske i en busskur, i väntan på en buss som aldrig kommer.
Jag gissar att offentliga trappor och torg än idag befolkas av ynglingar och ynglingor som sjunger att ”den nya tiden / den kom ju så fort / mitt liv fladdrar sakta förbi på ett daa-taaa-kort”.
Jag fattade aldrig vad ett datakort var för nåt. Nånting säger mig att Thåström inte heller hade kunnat redogöra för hur ett datakort är konstruerat.
Mental istid är en ganska typisk skräckvision från sjuttio- och det tidiga åttiotalet, när datorer gärna sågs som hot, nånting som skulle vara Storebror tillhanda när han förvandlade våra känslor och tankar till  lättkontrollerbara nuffror i ett chip.
Föga anade väl Thåström då att folk trettio år senare självmant skulle lägga upp sina innersta tankar – ”Fint väder! Härligt!” – till allmänt beskådande och myndigheternas arkiverande på datanätet.
Visst kan man ha roligt åt datadystopin i Mental istid, men inte utan att vara historiskt arrogant. Mer anmärkningsvärt än skräckvisionen är Stortåns betoning: ”Moder Datór”. Så heter det väl inte? Så har man väl aldrig sagt? Eller?
Vän av ordning invänder nu: men det är ju för rimmets skull! Rätt uttalat skulle det ju inte rimma på ”allas vår mor”! Ha! säger då besserwissern och retstickan. Letar vi upp Vad tror du hon vill ha? – den version som ligger på Imperiets liveplatta 2:a augusti 1985 – så hittar vi samma märkliga uttal där:
Hon läser tidningar om behov av kurator
Att vi behöver en hjärtsimulator
till en nation fast i respirator
Det har hon sett på sin hemdatór
(Låten ligger i sin originalversion på en av singlarna med Rymdimperiet, hobbybandet som transformerades till heltidsbandet Imperiet, åttiotalets Kent. Där finns dock inte raden om hemdatorn med över huvud taget.)
Och den här gången kan man omöjligen skylla på att det rimmar bättre så: som synes hade det rimmat bättre mot de andra raderna om Pimme valt det vanliga uttalet. Allting tyder på att tigertämjaren från Rågsved så sent som 1985 trodde att det hette ”datór”. Troligen sa han också ”traktór” och ”doktór”.
Fast, okej, kanske är det jag som hör med illvilliga öron. Kanske sjunger han ”hem-daa-aa-to-oo-or”. Men fem år tidigare sjöng han garanterat ”Moder Datór”, och innan jag är för tyken mot en gammal hjälte frågar jag läsekretsen: har den betoningen nånsin varit den gängse? Eller är det helt en eftergift år nödrimmet?

Föregående

Malmöteve vi (inte) minns del 3: Lackalänga.

Nästa

Älskar du Maj? (ordvits som bara funkar på skånska (men då är hejarns rolig.))

6 kommentarer

  1. Erik

    Han säger fel. Dator rimmar på gator. Det har det gjort sedan åtminstone 1970. Om man lägger luledialekt på ordet blir det mer likt, men ändå inte samma.

  2. Måns

    Thåströmskt ”datakort” = hålkort, är min gissning där. Dvs binär mediebärare (1/0:or du vet) eller mao en slags mekanisk hårdpapps-föregångare till ”disketter” (-de där de stod 3½” på som vi stoppade i våra amigor & ataris … och inkl en Eps16+ i mitt fall. Minns att replokals-grannarnas sampler ville ha de äldre, lite mer spektakulära ”jättelika” 5¼”-formatet.)

    Och ”datór”, jo hmmm, men, hur skulle Bellman sagt ?

  3. Wulfahariaz

    Vad menar du med accenten i ”hem-daaa-tòr”?

  4. Kalle Lind

    Wulahariaz: äsch, det var ett försök att skriva ut det s.a.s. vanliga uttalet, dock med Thåströms specifika frasering. Men det kanske bara blev förvirrande. Jag ändrar.

  5. Fredrik

    Man betonar väl så i plural? Datórer, alltså.

  6. Bemp

    Det är väl tituleringen i första exemplet som är Pimmes räddningsplanka? Genom att tala om Moder Datór faller han in gamla buskistraditionen med tillknixade substantivformer som namn. Kokerskan fru Slevén, sömmerskan fröken Trådén, sjuksköterskan änkefru Sondén. O s v. Inte en humorpassning man kan förvänta sig av låten och Thåis. Men ändå.

Lämna ett svar

Denna webbplats använder Akismet för att minska skräppost. Lär dig hur din kommentardata bearbetas.

Drivs med WordPress & Tema av Anders Norén